In English| En Espa?ol| Add to Google

سنگ‌های صادق

ترجمه‌های من - خيابان يک‌طرفه

سرزمین میان ما
عریان شده‌است،
مناظر برهنه.
فقط چیزهایی از ما  به جا ماند که می‌دانستیم
تنها صخره‌ها و شکل‌هایی که از خود می‌سازند
چشم‌های تو، چشم‌های من، در میانشان.

لازم نبود حرف بزنیم، چیزی بگوییم
همه‌چیز در صخره‌ها بود
پیش از ما گفته شده‌بود.

نمی‌توانستیم آن‌جا زندگی کنیم.

شعر از جی. اس. هری، ترجمه‌ی محسن عمادی

پ.ن: خیلی، خیلی، خیلی...
نوشتن نظر
Your Contact Details:
نظر:
[b] [i] [u] [url] [quote] [code] [img]   
:D:angry::angry-red::evil::idea::love::x:no-comments::ooo::pirate::?::(
:sleep::););)):0
Security
کد آنتی اسپم نمایش داده شده در عکس را وارد کنید.